Wednesday, August 19, 2015

How to make a Tsumami (Hana) Kanzashi つまみ細工 剣つまみ


Hi ladies!  It’s Cheryl here! Let me share with you all a little about myself.  I am a Chinese-American born and raised in the states. I have been living in Japan now for almost nine years. In my time here, I have learned a lot about the Japanese culture and have come to appreciate some of the unique aspects they have to offer.  こんにちは、シェリルです。少し私の自己紹介をさせてください。私は中国系アメリカ人でアメリカで生まれ育ちました。日本住み始めてもう九年になります。日本での生活していく中で、日本の文化をたくさん学び、いくつかの興味深い側面も学べたことも感謝しています

In the month of August, there are firework and summer festivals happening all throughout Japan.  At these festivals, you can see ladies of all ages wearing yukatas (similar to kimonos).  In their hair, you can see ladies wearing different styles of kanzashi.  It is a beautiful sight to see! 8月の夏休み中は、日本全国で花火大会や夏祭りが日本全国で開催され、そのお祭りでは浴衣姿の女性を目にすることがあります。彼女達の髪には、様々な簪(かんざし)をを付けているのを目にします。とても美しい光景です。(The following four pictures were taken by my talented friend of Todd Fong Photography; www.toddfong.com)


In the recent years, making tusmami kanzashis have become a popular trend in the ribbon world (tsumami = hand crafted; kanzashi = ornamental hairpin).  The Japanese started making kanzashi over 200 years ago during their Edo period.  Traditionally, it was made with having only a pair of tweezers, silk cloth and glue. 最近では、リボンの世界でつまみ簪(かんざし)を作ることが人気になっています。簪(かんざし)は日本で作られ、その歴史は200以上も前の江戸時代にさかのぼります。伝統的に、簪(かんざし)は一つのピンセットと絹と糊で作られました。
Today I will be showing you the modern way of making a ken (pointed) tsumami kanzashi今回はモダン剣つまみ簪(かんざし)の作り方をご紹介します。

First gather all your material 材料:
Tweezers ピンセット
Ruler 定規
Ribbon (1.5” width) リボン(1.5インチ幅のもの)
Lighter ライター
Needle and thread 針と糸
Lined hair clip (or something else to attach your flower to) ラインヘアークリップ(または花が取り付けられるもの)
Embellishment for your center 真ん中に付ける装飾品
Felt circle (about ¾” in diameter) 丸いフェルト材(直径だいたい3/4インチ)
Glue gun and glue stick グルーガンとグルースティック
Bowl with water** 水の入ったボール**
**The bowl with water is to have near you if your ribbon catches on fire.  This way you have water close by that you can use to extinguish a fire quickly, if necessary. **水の入ったボールはリボンに火がつい場合のために手元においてください。すぐに火を消すことができ、安全です。

First, cut 8 pieces of ribbon to 1.5”.  Basically you will be making 8 symmetrical squares. 1.5インチ幅のリボンを8つ切ります。基本的に8つの左右対称の正方形を作ります。
 Heat seal all your ribbon ends. 全てのリボンの切り端をライターで整えてください。
Next, take one piece of ribbon.  With print side out, fold in half to make a triangle. 次に、リボン一切れを取り、模様がついている側を外にして三角形に折ります。
Fold it again to make a smaller triangle. もう一度折り、小さな三角を作ります。
Fold it once more to make an even smaller triangle. 更にもう一度折り込み、更に小さな三角を作ります。
The edge of the triangle that has 3 folds of ribbon, will become the top of your flower petal.  The edge of the triangle with only edges, will become the bottom of your flower petal. 三角形の折り目の面が花びらの上になります。そして、反対側のリボンの端がまとまっている方が花びらの下になります。

Take your scissors and cut off about 1/8” from the tip of the triangle. ハサミで三角形の先端を1/8インチほど切ります。
Take your tweezers and use it to hold the ribbon firmly at the place where you just made a cut.  Use your lighter to slightly melt the edges together.  When the ribbon has cooled, remove the tweezers.  The ribbon should now be sealed together.  If it is not, repeat the last step. ピンセットを使い、ハサミで切った場所をしっかりと掴みます。ライターを使い、切った場所の角を少し熱を加えて閉じます。リボンが冷めたら、ピンセットを離します。リボンが接着できていると思います。もし、接着できていなければもう一度同じ作業を繰り返してください。

Next, cut off another 1/8” of ribbon from the bottom of the flower petal at a slight angle. 次にリボンの花びらの下側の部分を少し斜めの1/8インチ切ります。

Once again, take your tweezers to hold the ribbon.  You will use your lighter and heat seal the ribbon (this time you do not want to seal all the edges together). 再び、ピンセットを取りリボンを掴みます。ライターを使い、熱してリボンの端を整えます。(今回は全ての角を接着しないようにしてください。)

Here is a picture of a cut and uncut flower petal. 切った花びらと切っていない花びらの写真です。
You now have completed one flower petal!  Repeat this process for the remaining 7 pieces of ribbon trying to make each petal equal in size and shape.  これで一つの花びらが出来上がりです。残った7つのリボンの材料を同じ大きさと形になるように同様の作業を繰り返します。
Using your needle and thread, you will thread all 8 flower petals together by putting your needle through the tip of each flower petal. 縫い針と糸を使い、全ての花びらの先端に糸を通して8つの花びらをつなげますよ。

Tie the two ends of your thread together. 糸の両端を結びます。

Take your felt and glue it to the back of your flower. フェルトを取り花びらの後ろにフェルトを糊付けします。

Next glue your flower to your lined hair clip. 次に花とラインヘアークリップを糊付けします。


Lastly, glue your embellishment to the center of your flower.  You are all done!  Now you are ready to go to a summer festival in Japan!! 最後に、花の真ん中に付ける装飾品を糊付けします。これで完成です。これで今年の夏祭り準備が整いました。




**翻訳者 - D.I.

No comments:

Post a Comment